軟件本土化
軟件本地化是指將某一產品的用戶界面(UI)和輔助材料(文檔資料和在線幫助菜單)從其原產國語言向另一種語言轉化,使之適應某一外國語言和文化的過程。軟件本地化包括本地化翻譯、本地化開發和本地化測試?!?/span>軟件本地化”是指將軟件產品按照最終用戶的使用習慣、語言以及需要進行轉換和定制的過程。它包括文字翻譯、多字節字符集支持、用戶界面重新設計和調整、本地化功能增強與調整、桌面排版(DTP)、編譯、測試等。本地化是為解決網站、軟件以及文檔資料向其它國家推廣時遇到的語言障礙問題。網站需要翻譯成不同國家的語言,以便不同國家的人能夠無障礙地閱讀網站內容,這便是網站本地化。軟件也需要本地化,以便能夠在目標國家推廣。當然將網站或軟件本地化為全世界所有語種是不現實的,一般的慣例是只面向幾種主要的語種(尤其是英語)進行本地化,比如現在許多國內網站都有中英文兩個版本,有些還有日語、韓語等版本。本地化不僅僅是簡單的文字翻譯轉換,還必須根據目標語言國家的市場特點、文化習慣、法律等情況進行本地特性開發、界面布局調整等工作。我公司在這方面具有深厚的技術背景及業務經驗,已經為眾多國內外企業提供了優秀的本地化服務。
網站本地化
如今國際市場的競爭日益殘酷,如何在茫茫網絡中讓客戶找到您,擁有一個本地化了的多語言網站對跨國公司的市場競爭與拓展的成功與否至關重要。我們深深意識到通過網站營銷您的產品和服務的重要性,于是特別成立了一個包括 Web 設計人員、Web 工程師和語言工作者在內的國際專家小組。該小組還包括了資深人員和內容編審人員,以及經驗豐富的測試小組,他們將精誠合作,共同確保您的企業穩健地邁入國際市場。
我們為您提供一個全面性的定制的 Web 多語種和方言解決方案,為您與客戶之間搭建起一座信息溝通的橋梁,將您的網站轉換成多語言與目標用戶可閱讀的編碼。在本地化后,您的的網站將會在當地的系統平臺上運行, 事實上整個產品是為該本地市場而特別編寫的。 同樣地,當人們能夠用他自己熟悉的語言去閱讀閣下的構思 -- 那個用中文/英文寫成的網頁,自然可以大大提高閣下的企業形象。